許多人應該被債務或金錢上的問題壓得喘不過氣
往往走上不好的方向高利貸之類的..
今天分享一個好資訊給大家^^
免費諮詢專業人員
最快的時間解決你所遇到問題
解決你個人困難幫助你的問題
標題:
請幫我翻民間二胎貸款代書貸款好嗎公務人員信用貸款小額貸款譯這句歌劇的義大利文歌詞好嗎~
貸款發問:
拜託拜託~~~ 有誰知道這句莫札特歌劇k621義大利文歌詞的意思?? "Parto!Ma tu ben mio" 謝謝唷
最佳解答:
這是 莫札特的 最後歌劇作品 "狄托王的仁慈 La Clemeza di Tito" K.621 第一幕 第三場 的 塞斯特 (狄托王的 親友 , 是 次女高音的角色) 所唱的 詠嘆調 , "Parto!Ma 民間借貸tu ben mio" 中文 譯 : "我要去了 , 但願帶來和平" . 是 慢板 , g 小調 , 3/4 拍子 . 2009-05-20 10:24:53 補充: 我已標示了我資料的 來源出處 , 不是自己創造 揣意 . 凡文宜以據之 , 除非是 通識 .
其他解答:
你都有嗎???我都要...感謝感謝~~~~|||||我走! 但你是我的 大概吧! Parto是Partire的第一人稱 我猜第二句是說 Ma tu sei mio 畢竟我不懂歌劇 詩句是可以縮寫或文法改變 跟講話不小額貸款利率一樣 2009-05-18 16:47:23 補充: Virtuoso: 為蛇麼中文是這樣翻譯? 我好好奇 歌劇的文法是怎樣的?8F3E80EC71A256B8
文章標籤
全站熱搜
留言列表